Перевод "meet with" на русский
Произношение meet with (мит yиз) :
mˈiːt wɪð
мит yиз транскрипция – 30 результатов перевода
But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.
So I beg you now, if you have any compassion in your hearts, then you'll meet with us and stop this fight
Well?
Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.
Я умоляю, если в ваших сердцах есть хоть капля сострадания, прекратите бой, начнём переговоры.
Итак?
Скопировать
Officials were also sure to note that community tips...
transport of suspects to special holding facilities within their states, where the individuals will meet
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Скопировать
I have tried that hard to have you.
That everything has conspired to get me meet with you.
I couldn't understand anything.
Я приложил много усилий, чтобы обрести вас.
Чтобы всё благоприятствовало мне встретиться с вами.
Я ничего не понимаю.
Скопировать
Ladies and gentlemen.
that if you sincerely want someone to be yours... all the universe starts turning things to get you meet
You all have made me meet with my love.
Дубль 2. Леди и джентльмены.
Я хочу сказать, что если вы искренне хотите, чтобы кто-то стал вашим... то все звезды Вселенной поворачивают события так, чтобы вы встретились с ним.
Вы все помогли мне встретиться с моей любовью.
Скопировать
It's being said, that if you sincerely want someone to be yours... all the universe starts turning things to get you meet with them.
You all have made me meet with my love.
Thanks.
Я хочу сказать, что если вы искренне хотите, чтобы кто-то стал вашим... то все звезды Вселенной поворачивают события так, чтобы вы встретились с ним.
Вы все помогли мне встретиться с моей любовью.
Спасибо.
Скопировать
His boys?
No, i said i'd meet with cristobal, not every hamf-breed in sona.
Weml, they up there right now.
!
Я говорил, что встречусь с Кристобалом... а не со всеми полукровками Соны.
Но они уже там. Так пошли.
Скопировать
What do you want me not to do?
Not to meet with Mr. Jinnah?
I am a Muslim and a Hindu and a Christian and a Jew.
Чего, вы хотите, чтобы я не делал?
Не встречался с мистером Джинной?
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей.
Скопировать
Well, I can't stay.Big doings this afternoon.
The President is going to meet with Chromatistes.
- A concession?
Нет, спасибо, мне нельзя задерживаться. После обеда у меня будет большое дело.
Президент собирается встретиться с Хроматистами.
- Он идет на уступки?
Скопировать
Michael, I'm gonna set you and Jan up with a debt consolidator.
You meet with this guy...
- No.
Майкл, я направлю вас с Джен к консультанту по долгам.
- Вы с ним встретитесь...
- Нет.
Скопировать
We'll do it.
We'll go meet with John.
Nice work, Darnell.
Мы сделаем это.
Мы встретимся с Джоном.
Отличная работа, Дарнел.
Скопировать
So, what's the plan?
You gonna swim out, wait for the police to pass, and... meet with a boat somewhere?
Something like that.
Так каков план?
Отплывете, подождете, когда уйдет полиция... и сядете где-то на яхту?
Вроде того.
Скопировать
Could you perhaps ask them if they are willing to meet us?
Her family will not be willing to meet with you
Who are you to Ling?
Может быть, вы сможете узнать, не захотят ли они увидеться с нами?
Ее семья не захочет видеть вас
Кем вы приходитесь Лин?
Скопировать
The next day, got another call from my agent:
"They wanna meet with you at Warner Bros. Again." I said, "All right."
So I go back, and it's the two dudes and now there's a third dude.
Всё равно ж балду гоняю.
Возвращаюсь, сидят -- первый чувак, второй чувак, а с ними и третий.
Уселись амфитеатром, сажают меня напротив, и первые двое такие:
Скопировать
And that is what me and my partner are. We are young and we're talented.
I would agree on both counts, which is why I asked you to come meet with me.
So let's cut to the chase, shall we?
И это, мой друг, то, чем мы, я и мой партнёр, являемся - мы молоды и мы талантливы.
Я согласен в обоих пунктах, вот почему я пригласил вас встретиться со мной.
Ну так, перейдём от болтовни к действию, а?
Скопировать
What next time?
Oliver, that guy's never gonna meet with us again.
Okay, Dawson a little perspective, please.
Какой следующий раз?
Оливер, этот человек никогда на захочет встречаться с нами снова.
Окей, Доусон, немного перспективы, пожалуйста?
Скопировать
There must be something we can do. I'll tell ya what we can do.
I have to meet with them this afternoon.
Why don't you two come along?
Нужно что-то делать.
Я скажу тебе, "что".
У меня сегодня с ними встреча.
Скопировать
Go to the church.
Meet with an associate of mine named Salome at 3:00.
And I will contact you afterwards if we have a deal.
Иди в церковь.
В три часа там тебя будет ждать мой соратник по имени Саломе.
А я свяжусь с тобой после, если мы договорились.
Скопировать
Influential friends.
You'll meet with a...
I won't tell you what's not good for you.
Влиятельные друзья.
У тебя будет встреча с...
Про плохое я тебе не скажу.
Скопировать
And then she collapses.
And after five minutes, you will meet with the creator.
- I'm an atheist.
А потом она сворачивается.
И уже через пять минут тьl встретишься с создателем.
- Я атеист.
Скопировать
Thank God .
I'm gonna meet with the guy who's gonna change my life.
George Shapiro.
Слава Богу.
Я встречусь с человеком, который изменит мою жизнь.
Джордж Шапиро.
Скопировать
It comes from a guy named Jimmy holcomb in a town called slag harbor.
Simon was supposed to meet with him. And now they're both dead.
Of course.
Всё работает, приходи и пользуйся.
Но, нас не послушали.
Даже когда вы тут организовались.
Скопировать
Only the great mother wilderness of the south remains untouched.
We still meet with some resistance. As I've noticed.
Some of the older naibs have withdrawn from our council... and taken their tribes to the far regions.
Но мы и без них справимся.
Хотя некоторые остались, чтобы прямо нападать.
- Мы знаем, как справляться с нашими врагами. - Это, должно быть, так сложно.
Скопировать
I knew that every time we were to meet, you would get distracted by one of your girlfriends and stand me up.
This would give me a reason to fight with you over the phone and declare that I wouldn't meet with you
And then all I would have to do was be patient and wait the two or three weeks it would take for everyone in the world to buy a copy of my bestseller.
когда мы должны будем встретиться ты будешь занят одной из кучи своих подружек и бросать меня.
Это дало бы мне причину посcориться с тобой по телефону. что я и за сто лет не захочу с тобой встретиться.
или 3 недели. Пока все в мире не купят мой бестселлер.
Скопировать
Tell him to be careful, not to get robbed at the aeroport.
To meet with strangers, I don't agree!
We'lI find her a good boy here.
Скажи, чтобы был осторожен, чтобы не ограбили в аэропорту.
Встречаться с иностранцем? Нет, я не согласен!
Мы найдем ей хорошего парня здесь.
Скопировать
We go to Minnesota.
I get out there and I meet with his producer, this great woman named Stephanie.
And Stephanie's like, "He's on-stage talking to a bunch of people.
Прилетаем в Миннесоту, и сразу в Пейсли-Парк.
Знакомлюсь с его продюсером. Замечательная женщина, Стефани.
И Стефани такая: "Он уже на сцене, общается с людьми.
Скопировать
- He's gone!
Meet with the shaman exterminator in 15.
The S.W.A.T. team in place?
- Он ушел!
Встреча с шаманом-дезинфектором в три часа.
Команда спецназа на месте?
Скопировать
Yes.
They want to meet with you.
How do you know they won't betray us in exchange for naquadria?
Да.
Они хотят встретиться с вами.
Как вы узнаете, что они не выдадут нас правительству в обмен на Наквадрию?
Скопировать
-Actually, I came here to--
-Meet with Joey?
Yeah, so did I.
-Вообще-то, я приехал сюда, чтобы встретиться...
-Встреться с Джоyи?
Да, я тоже.
Скопировать
In the morning, police began launching tear-gas grenades to break up the crowd.
Student leaders are anxious to meet with university officials to express their views on Vietnam.
- What the hell are we doing here?
Утром полиция начала использовать гранаты со слезоточивым газом, чтобы разогнать толпу.
Лидеры участников беспорядков жаждут встречи с властями чтобы выразить свою позицию по Вьетнаму.
- Стив, какого чёрта мы здесь делаем?
Скопировать
Computer, extrapolate most likely composition of such entity.
To meet with specified requirements, entity would exist without form in conventional sense.
Most probable, mass of energy.
Экстраполировать наиболее вероятное строение такого существа.
Чтобы соответствовать требованиям, существо не должно иметь обычной формы.
Скорее всего, это масса энергии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meet with (мит yиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meet with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мит yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение